Wide Blog Theme

19.02.12

GUATEMALA. “Faltan maestros bilingües”

Categorías: Guatemala, Lenguas

El 21 de febrero de 1952, estudiantes d Bangladesh murieron baleados por la Policía, que reprimió las protestas en que exigían el reconocimiento de la lengua bangla como un idioma nacional.

Por ese motivo, la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (Unesco) estableció el 21 de febrero como el Día Internacional de la Lengua Materna.

En Guatemala existen 21 idiomas mayas, además del garífuna y xinca. Aunque el español es el idioma oficial, es la segunda lengua para muchos habitantes, por lo cual la educación bilingüe se hace una necesidad creciente, explica Gutberto Leiva, viceministro de Educación Bilingüe Intercultural.

>> »

10.02.12

La CELAC: otra integración americana sin lenguas americanas (Por Miguel Verón)

 

 

Las lenguas genuinamente americanas como el guaraní, el quechua, el aimara, el mapuche y otras lenguas catalizadoras de culturas y de formas de estar en el mundo propios del continente siguen relegados de las integraciones americanas.

En el documento Procedimientos para el funcionamiento orgánico de la CELAC leemos que Los idiomas oficiales de la Comunidad de Estados Latinoamericanos y Caribeños son el español, el francés, el holandés, el inglés y el portugués; y los idiomas de trabajo serán el español, el francés, el inglés y el portugués”. Esta Comunidad de Estados tiene cinco lenguas oficiales y cuatro de trabajos, pero todas –a pesar de ser ya también americanas- son de origen europeo y los idiomas genuinamente continentales fueron soslayados nuevamente.

 

>> »

17.01.12

PARAGUAY. Tv Pública inicia serie de charlas sobre uso del guaraní en los medios de comunicación

Categorías: Paraguay, Lenguas

Dirigida a los trabajadores de prensa de la Tv Pública, los estudiantes y los profesionales de la comunicación.

El miércoles 18 de enero, a partir de las 8:00 horas, en el subsuelo del edificio de la Tv Pública (Alberdi Nº 633 casi Haedo), se inició la serie de charlas denominada “El uso del guaraní en los medios de comunicación del país”.

El encuentro forma parte de la agenda de construcción del canal público bilingüe impulsado por la Secretaría de Información y  Comunicación para el Desarrollo (Sicom) y la Dirección Ejecutiva de Tv Pública Paraguay.

>> »

16.10.11

MEXICO. Pobreza y discriminación acaban con lenguas indígenas

Categorías: Mexico, Lenguas

Chihuahua— La falta de oportunidades laborales y la condición de pobreza que azota a las comunidades indígenas de la entidad, se han convertido en factores indirectos que afectan la preservación de las lenguas indígenas en el estado de Chihuahua, en este sentido el escenario es alarmante, puesto que el dialecto de la cultura pima en el estado está a punto de desaparecer, toda vez que sólo hay 60 hablantes en todo el territorio, según informó ayer José Luis García Naranjo, jefe de la oficina de capacitación y cultura indígena en el estado.

>> »

25.09.11

En peligro lenguas nativas de América

Categorías: Mexico, Lenguas


Investigadores analizaron el futuro de idiomas nativos de América y pusieron énfasis en lenguas como el yagan, de Chile; el xetá de Brasil y el awakateco, de México, que están en peligro de desaparecer

CIUDAD DE MÉXICO, México, sep 24, 2011.- Las lenguas yagan de Chile, chaná de Argentina, xetá de Brasil y awakateko de México son algunas de las hablas indígenas en riesgo de desaparecer a causa de diversos factores, entre ellos, la marginación y la migración de los pueblos, la falta de transferencia a las nuevas generaciones y la imposición de idiomas dominantes.


>> »

Desaparición de lenguas indígenas un problema sin resolver en Latinoamérica

Categorías: Lenguas

México, 22 sep (EFE).- La gradual desaparición de lenguas indígenas es un problema compartido en América Latina, donde en varios países predomina el modelo de única lengua oficial y además hay pocos recursos para planes de revitalización lingüística, afirmaron hoy expertos de Argentina, Brasil, Chile y México.

"En materia de riesgos de desaparición están todas las lenguas indígenas", alertó el académico de la Universidad de Brasilia Aryon Dall'Igna Rodrigues, una autoridad en materia de estudios sobre lenguas amazónicas.

>> »

18.09.11

MEXICO. Destacan uso de educación bilingüe para alfabetizar indígenas

Categorías: Mexico, Educación, Lenguas

Chetumal, QRoo.- El director del Instituto Estatal para la Educación de los Jóvenes y los Adultos (IEEJA), Javier Novelo Ordóñez, afirmó que la educación bilingüe representa un firme aliado en los procesos de alfabetización de los indígenas de la entidad.

>> »

27.01.11

UN report calls for Sami language boost

18 January 2011.  A UN report examining the human rights situation of Sami people in Sweden, Finland and Norway calls on the Nordic states to provide Sami parliaments with more funding to help boost general knowledge of the  indigenous Arctic people, their language and their culture.

The report notes that overall, each of the Nordic countries pays a high level of attention to indigenous issues, but that more remains to be done to ensure that the Sami enjoy the full range of rights that are guaranteed to indigenous peoples.

>> »

15.12.10

PARAGUAY. Ministro he’i que Ley de Lenguas okambiataha Paraguái reko

Categorías: Paraguay, Lenguas

Ticio Escobar,  ministro de Cultura,  se refirió en un mensaje a la sanción de la .

“A todos los ciudadanos/as que han venido luchando por la sanción de la Ley de Lenguas, quiero acercar mis felicitaciones y mis agradecimientos por esta conquista, que cambiará el panorama de la cultura del Paraguay”, dice un pasaje del mensaje emtido ayer por la Dirección de Comunicación de la Secretaría Nacional de Cultura  a través de su correo institucional.

>> »

PARAGUAY. Texto íntegro de la Ley de Lenguas sancionada por el Congreso

Categorías: Paraguay, Lenguas

 

LEY DE LENGUAS

TÍTULO I

DE LAS DECLARACIONES FUNDAMENTALES

CAPÍTULO  I

DE LOS FINES

Art. 1º.- Objeto. La presente ley tiene por objeto establecer las modalidades de utilización de las lenguas oficiales de la República; disponer las medidas adecuadas para promover y garantizar el uso de las lenguas indígenas del Paraguay y asegurar el respeto  de la comunicación visogestual o lenguas de señas.  A tal efecto, crea la estructura organizativa necesaria para el desarrollo de la política lingüística nacional.

>> »

PARAGUAY. Lugo deberá vetar o promulgar la Ley de Lenguas en los próximos días

Categorías: Paraguay, Lenguas

 

Luego  de que el Congreso sancionará el pasado jueves la , ahora quedará en manos del presidente de la República su rechazo o puesta en vigencia.

Las principales organizaciones que trabajan el idioma guaraní, asi como los centros de estudios, los gremios de docentes y personas vinculadas al proceso de su oficialización, esperan que el presidente Fernando Lugo promulgue la Ley de Lenguas.

>> »

13.12.10

PARAGUAY. Aprobación de Ley de Lenguas genera repercusión internacional

Categorías: Paraguay, Lenguas

Luego de la aprobación de la Ley de Lenguas por parte del Poder Legislativo, varios referentes culturales del exterior dieron mensajes de felicitación a las instituciones que trabajaron por la sanción de dicha ley.

Entre los mensajes recibidos se cuentan los del Presidente de la Comisión de Asuntos Internacionales de la Cámara de Representantes de Uruguay, Rubén Martínez Huelmo, la activista y poeta norteamericana Margaret Randall, los lingüistas argentinos Asela y Silvio Liuzzi, el poeta y promotor cultural chileno Andrés Ajens.

>> »

08.10.10

PARAGUAY. Los funcionarios públicos que no hablen guaraní, tendrán 5 años para aprender

Categorías: Paraguay, Lenguas

Upeicha omoñe'e artículo 17 del proyecto de Ley del Lenguas, oñembo hovasa va'ekue Senadope, Kuehe. El artículo referido dice textualmente: "Los funcionarios ya nombrados dispondrán inicialmente de cinco años para adquirir la competencia en las dos lenguas oficiales".

>> »

19.03.10

COLOMBIA. Cataluña y Colombia intercambian sus experiencias en protección lingüística

Categories: Colombia, Lenguas

Bogotá, 18 mar (EFE).- Expertos y representantes de los gobiernos de Cataluña y Colombia se unieron hoy en Bogotá para intercambiar sus experiencias en protección y dinamización de lenguas minoritarias y diversidad cultural, en el marco de un seminario internacional que tendrá lugar entre 18 y 19 de marzo.

>> »

10.03.10

UNICEF presenta una radiografía lingüística y sociocultural de los pueblos indígenas de Latinoamérica

El Atlas sociolingüístico de pueblos indígenas en América Latina será un instrumento para el diseño e implementación de políticas públicas que tengan en cuenta la riqueza y la complejidad sociolingüística de la región.

Cartagena de Indias (Colombia), 9 marzo 2010 - UNICEF ha presentado hoy, junto con la Agencia Española de Cooperación Internacional para el Desarrollo (AECID) y la Fundación para la Educación en Contextos de Multilingüismo y Pluriculturalidad (FUNPROEIB Andes), el Atlas sociolingüístico de pueblos indígenas en América Latina, un análisis lingüístico y sociocultural para Latinoamérica.

>> »

21.02.10

UNESCO. Día Internacional de la Lengua Materna: 21 de febrero de 2010

Categories: Lenguas

 

El Día Internacional de la Lengua Materna, que se viene conmemorando desde el año 2000, tiene por objeto poner de relieve la importancia que revisten tanto la diversidad cultural y lingüística como la educación plurilingüe.

 

El presente año, la undécima edición de este Día Internacional se enmarca en las actividades del Año Internacional de Acercamiento de las Culturas 2010.

 

Mensaje de la Sra Irina Bokova, Directora General de la UNESCO, Día Internacional de la Lengua Materna.

>> »

20.02.10

MEXICO. Traducen Constitución a 13 lenguas indígenas

Para conmemorar el Día Internacional de la Lengua Materna, que se celebrará este domingo, el Instituto Nacional de Lenguas Indígenas (INALI) tradujo la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos a 13 variantes lingüísticas y el Himno Nacional Mexicano a ocho idiomas nacionales.

>> »

16.07.09

AREGENTINA. 'Parte del despojo ha sido despojar la lengua'

Categorías: Argentina, Lenguas

Entrevista con Lucía Golluscio, profesora titular de la materia Etnolingüística en la carrera de Letras de la Universidad de Buenos Aires

Los Talleres para lingüistas indígenas son una iniciativa destinada a desarrollar conocimiento sobre las lenguas originarias desde y para los propios hablantes, con “el lingüista universitario acompañando el proceso pero ocupando otro tipo de rol, rompiendo la asimetría tradicional”.

>> »

Idiomas indígenas en peligro de extinción.

Categorías: Lenguas

Por Akira Y. Yamamoto

 

Natalia Sangama, una anciana de la tribu chamicuro, se lamentaba en 1999 diciendo:

Sueño en chamicuro,
pero no puedo contar mis sueños a nadie,
porque ya nadie más habla chamicuro.

Qué solitario es ser la última.

>> »

22.06.09

COSTA RICA. Proyecto de Ley del PAC. Iniciativa ofrece mayor defensa de lenguas ticas

Categorías: Costa rica, Lenguas

Las hablas costarricenses pretenden ser fortalecidas por un proyecto que está en la Comisión de Asuntos Sociales del congreso.

“Ante los fuertes detractores del idioma español y de las lenguas aborígenes nacionales, se necesita una ley que sea fuerte y suficientemente sólida para que se logre proteger el idioma”, afirma la iniciativa presentada por la diputada del PAC Lesvia Villalobos.

El proyecto de Villalobos agrega, a la ley actual, disposiciones en las que se reconoce al español y a las lenguas aborígenes como parte del patrimonio de la República, y prohíbe la discriminación de cualquier ciudadano por su lengua.

>> »

07.06.09

MEXICO. Los indígenas y la conservación de la naturaleza

Los pueblos indígenas, con una población cercana a los 400 millones, habitan 75 países y casi 20 por ciento de las tierras emergidas del planeta, donde su presencia se remonta a milenios de años y representan entre 80 y 90 por ciento de la diversidad cultural del planeta.

El 60 por ciento del total de lenguas existentes se concentran en nueve países y de estos, siete están dentro de los países con mayor riqueza de especies biológicas – México entre ellos–; es decir, donde hay riqueza biológica, hay grupos indígenas.

>> »

04.06.09

ARGENTINA. Preservan las lenguas indígenas en archivo digital

Categorías: Argentina, Lenguas

Jueves 04 de Junio de 2009. Se trata de una iniciativa del Conicet, en colaboración con el Instituto Max Planck de Alemania. Se creó un laboratorio destinado a documentar, catalogar y preservar recursos lingüísticos en audio y video de lenguas indígenas para las generaciones del presente y del futuro.

>> »

23.04.09

VENEZUELA. Educadores indígenas discutirán derechos

23 abr (PL) Un encuentro de Educación Intercultural Bilingüe y Derechos Lingüísticos se celebrará hoy en esta capital con la participación de profesores de los pueblos aborígenes venezolanos Kariña, Yekuana, Pemón, Piapoco, Sanemá, Jivi, Eñapa, Wotuja y Warao. La cita será efectuada en la Casa de la Diversidad Cultural de Ciudad Bolívar, y tiene como objetivo discutir propuestas referentes al papel de la educación en la preservación del idioma.

>> »

21.02.09

MEXICO. Internet, vía para que creaciones indígenas lleguen a todo el mundo

Micromundos, apuesta de la AMC para llevar la computación a sus comunidades. Veinte niños y 18 niñas trabajan en el proyecto de un diccionario multimedia español-tzotzil.


La computación, como parte de la formación escolar, se abre paso en centros urbanos, pero presenta rezagos en comunidades rurales, especialmente indígenas. Imagen de archivoFoto María Meléndrez Parada

Que los niños aprendan alguna disciplina mediante el uso de la computadora, realicen proyectos informáticos o naveguen en Internet parecen acciones comunes en escuelas y ámbitos urbanos; sin embargo, hacerlo en una comunidad indígena, con sólo cinco computadoras y en idioma tzotzil "no es una tarea sencilla, pero sí enriquecedora".

>> »

05.02.09

PERU. Sumire pide retomar proyecto sobre preservación y uso de lenguas aborígenes

Categorías: Peru, Lenguas

Lima, 05/02/2009 (CNR) -- La parlamentaria María Sumire lamentó que, hasta el momento, el Congreso de la República no promulgue la ley para la preservación, uso y difusión de lenguas aborígenes que volvió a la Comisión de Pueblos Andinos, Amazónicos y Afroperuanos, luego de la discusión que se dio el año pasado en el pleno del Legislativo.

>> »

02.02.09

MEXICO. Hidalgo Buscan preservar lenguas indígenas

Categorías: Mexico, Lenguas

02.02.2009.- Huejutla, Hidalgo.- Con la finalidad de valorar y preservar sus lenguas originales, todos los alumnos de Primaria Indígena son atendidos por 2 mil 522 profesores capacitados en el manejo de los alfabetos en náhuatl, hñähñü y tepehua.

>> »

24.09.08

MEXICO. Pugnan por poner “en el mismo rango” a todas las lenguas de América

Etiquetas: ,

Realizarán el tercer festival de poesía sobre esos idiomas en la Sala Nezahualcóyotl. La voz de una docena de escritores de 10 países resonará en ese recinto de la UNAM

Arturo Jiménez

José del Val y Carlos Montemayor, promotores del festival que se efectuará el 9 de octubre en la Sala Nezahualcóyotl José del Val y Carlos Montemayor, promotores del festival que se efectuará el 9 de octubre en la Sala Nezahualcóyotl Foto: María Luisa Severiano

Una muestra de las lenguas de América –las originarias y las que llegaron después– resonará una vez más en la Sala Nezahualcóyotl del Centro Cultural Universitario, en la voz y los poemas de una docena de escritores de 10 países. Es el tercer Festival de Poesía Las Lenguas de América, que se realizará el jueves 9 de octubre a las siete de la noche.

>> »

23.09.08

MEXICO. Peligran lenguas indígenas por reducción de hablantes

Categorías: Mexico, Lenguas

Explica experto que en la actualidad gran parte de las lenguas indígenas americanas presenta un empobrecimiento de sus estructuras gramaticales

>> »

Wide Blog Theme

 

Archivo de prensa - CEPPDI -  www.politicaspublicas.net