Wide Blog Theme

03.11.09

EEUU. Proclama presidencial del Mes Nacional de la Herencia Indígena Estadounidense 2009

Categories: EEUU
Tags:

Celebración de ancestro y tradiciones indígenas estadounidenses

El presidente Obama emitió el 30 de octubre una proclama con motivo del Mes Nacional de la Herencia Indígena Estadounidense que se celebra en Estados Unidos del 1 al 30 de noviembre.

“Durante el Mes Nacional de la Herencia Indígena Estadounidense, reconocemos sus muchos logros, contribuciones y sacrificios y rendimos tributo a su participación en todos los aspectos de la sociedad estadounidense”, dice la proclama presidencial.

A continuación una traducción de la proclama:

(comienza el texto)

LA CASA BLANCA
Oficina del Secretario de Prensa
30 de octubre de 2009

Mes Nacional de la Herencia Indígena Estadounidense 2009

Proclama del presidente de los Estados Unidos de Norteamérica

Los pueblos indígenas de América del Norte -- los primeros estadounidenses -- han entretejido ricas y diversas hebras en el tapiz del patrimonio de nuestra nación. A través de su larga historia en esta gran país, han enfrentado momentos de profundo triunfo y de tragedia. Durante el Mes Nacional de la Herencia Indígena Estadounidense, reconocemos sus muchos logros, contribuciones y sacrificios y rendimos tributo a su participación en todos los aspectos de la sociedad estadounidense.

Este mes, celebramos el ancestro y tradiciones inmemorables de los indígenas estadounidenses y los originarios de Alaska en América del Norte. Ellos han guiado las políticas de protección de nuestra tierra, han agregado un valor incalculable a nuestro patrimonio cultural y han demostrado coraje ante la adversidad. Desde la Revolución Americana hasta las misiones de combate en Iraq y Afganistán, han luchado valientemente en defensa de nuestra nación como dedicados hombres y mujeres de las fuerzas armadas. Sus idiomas nativos han desempeñado también una función crucial en el campo de batalla. Durante la Primera y Segunda Guerra Mundial, los indígenas estadounidenses desarrollaron en sus idiomas códigos indescifrables para comunicar mensajes militares que salvaron innumerables vidas. Los indígenas estadounidenses se han distinguido como inventores, empresarios, líderes espirituales y académicos. Nuestra deuda con nuestros primeros estadounidenses es inmensa, como lo es nuestra responsabilidad de garantizarles un trato justo e igual, y cumplir los compromisos que hicimos con sus antepasados.

La comunidad indígena estadounidense enfrenta hoy enormes desafíos que han sido ignorados por nuestro gobierno por mucho tiempo. Para ayudar a atender esta disparidad, la Ley de Recuperación y Reinversión en Estados Unidos asigna más de 3.000 millones de dólares para ayudar a que estas comunidades satisfagan sus necesidades más urgentes. En el presupuesto del Año Fiscal 2010, mi administración ha propuesto más de 17.000 millones de dólares para programas que realizan la Oficina de Asuntos Indígenas, la oficina de Servicios de Salud para los Indígenas y otras agencias federales que desempeñan una función crítica en mejorar las vidas de los indígenas estadounidenses. Estos programas aumentarán las oportunidades educativas, y atenderán el problema del abuso en el consumo del alcohol y la violencia doméstica, promoverán el desarrollo económico y brindarán acceso a servicios de salud completos, accesibles y económicos. Si bien los aumentos de financiamiento no compensan las deficiencias pasadas, si reflejan nuestra determinación de honrar la soberanía tribal y asegurar el progreso continuo en las reservaciones en todo Estados Unidos.

A medida que buscamos consolidar y reforzar nuestra relación de nación con nación, mi administración está comprometida a garantizar que las comunidades tribales tengan una voz significativa en nuestros debates de política nacional cuando enfrentemos los desafíos que encaran todos los estadounidenses. Continuaremos este diálogo constructivo en la Conferencia de las Naciones Tribales de la Casa Blanca a celebrarse en Washington, D.C. este mes. Las voces de los indígenas estadounidenses han resonado a través de montañas, valles y planicies de nuestro país por miles de años, y ahora es nuestro momento de escucharlas.

AHORA, POR TANTO, YO, BARACK OBAMA, presidente de los Estados Unidos de Norteamérica, en virtud de la autoridad de que me invisten la Constitución y las leyes de Estados Unidos, proclamo por la presente el mes de noviembre de 2009 como el Mes Nacional de la Herencia Indígena Estadounidense. Insto a todos los estadounidenses a que celebren este mes con programas y actividades adecuados y, que celebren el 27 de noviembre de 2009, como el Día de la Herencia Indígena Estadounidense.

EN FE DE LO CUAL, firmo en este trigésimo día de octubre del año de Nuestro Señor dos mil nueve, y el 234º de la independencia de los Estados Unidos.

BARACK OBAMA

(termina el texto)

(Distribuido por la Oficina de Programas de Información Internacional del Departamento de Estado de Estados Unidos. Sitio en la Web: http://www.america.gov/esp )

FUENTE

http://www.america.gov/st/peopleplace-spanish/2009/November/20091103163408xjsnommis0.1458246.html?CP.rss=true

Wide Blog Theme

 

Archivo de prensa - CEPPDI -  www.politicaspublicas.net